• Howe the people of Hambury brought the shryne to Chestre / and of the solemne receuyung of it by all the inhabitauntes of Chesshyre. [Bradshaw]
  • Eiddilach oedd wŷdd Iolo, [Elegy for a Poet killed near Chester]
  • Iolo’s structure was more feeble, [Elegy for a Poet killed near Chester]
  • Harolde kyng of danes / the kynge of gotes & galwedy , [Bradshaw]
  • As the kynges were sautynge this forsayd cite, [Bradshaw]
  • These kynges considerynge this soden vengeaunce [Bradshaw]
  • Hibernus, Britto, et Anglus. [Lucian]
  • claues, ut ita dixerim, Hibernorum custodire suffecit. [Lucian]
  • Hec igitur Hibernis receptoria, Britannis uicina, Anglorum sumministratur annona, [Lucian]
  • The Irish, the Welsh and the English. [Lucian]
  • sufficed to guard, one might say, the routes to the Irish. [Lucian]
  • how often do English and Irish travellers find in the monastery sweet relief, [Lucian]
  • The city is a shelter for the Irish, an day trip for the Welsh and a provisioner for the English, [Lucian]
  • Habet eum Italicus conclamantem, [Lucian]
  • The Italian sees him making a fuss, [Lucian]