|  | 
                     
                     
                        
                           
                              
                                 
                              
                                 
                                    With the lyues of saintes many a noble
                        storie. [Bradshaw]uel sanctis
                                    in amenitate celi et regno
                                        Dei cum requie dormitantibus; [Lucian]set per sanctitatem uenerabilium patronorum, [Lucian]Intuere quales pro timore nocturno uigiles tibi Cristus apposuit, qui cardinalem
                                        custodiam
                                    deputauit! [Lucian]or by saints sleeping peacefully in comfort in God's heavenly kingdom; [Lucian]but through the piety of venerable patrons, [Lucian]Understand what it means that Christ, who assigned us one principal guardian, appointed watchmen against your nightly fears! [Lucian]
                                 
                              
                                 
                                    
                                       Satan
                        ceased nat to shewe great
                        punysshement [Bradshaw]Facile cedunt socii eius, qui non est, sanctis Dei qui potens,
                                    sapiens, bonus est.  [Lucian]habitent in tabernaculo
                                            eius socii eius qui non
                                                est. Aspergatur in tabernaculo eius
                                                sulphur [Lucian]et omnis
                                        malicie auctor insidiatur, [Lucian]The allies of Satan easily fall to the saints of God, who is
                                    powerful, wise and good. [Lucian]let the companions of him that is not,
                                            dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in
                                            his tent [Lucian]and the
                                        author of all evil lies in wait, [Lucian]gwae’n wir, fo’i lleddir, diawl a’i
                            lladdo. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]woe indeed, he’ll be killed, the devil
                            kill him. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
                                 
                              
                                 
                                    To saxons and britons a place indifferent; [Bradshaw]Afore the comyng of saxons to this lande, [Bradshaw]So after that the Angles / 
                            Iutes
                         / and saxons
                         [Bradshaw]To conuert the saxons (sayth venerable Bede).  [Bradshaw]Whom he required to preche to the saxons [Bradshaw]Of Angles and saxons within the sayd
                        cite, [Bradshaw]Euer to the saxons hauynge inwarde
                            hate. [Bradshaw]Was coronate at London / made saxons all
                            bonde. [Bradshaw]Ŵyr
                                    Einion
                            â’i ffon ffinied—y Saeson [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]Meirwon fu’r Saeson wedi’u sowsio, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]dilyw ar swydd Gaer, dialedd—Saeson, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]Ŵyr Einion â’i
                            ffon ffinied—y Saeson, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]Einion’s
                                descendant, may he
                            punish the Saxon with his spear, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]Dead men were the Saxons after their
                            trouncing, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]A flood upon Chester county, Saxon vengeance, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]Einion’s descendant, may he punish
                                the Saxon with his spear, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]Na ad, f’arglwydd, swydd i Sais,  [To William Herbert]do not allow, my lord, jobs for the
                        English [To William Herbert]
                                 
                              
                                 
                                    In great business with scottes and danes,
                        truly. [Bradshaw]Danes / norwaies / scottes / britons in euery place [Bradshaw]Danes / norwaies / scottes
                        durst nat ones loke out - [Bradshaw]
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                                    Qui obseruat uentum non seminat et
                                            qui considerat nubes numquam metet. Hoc in Salomone. [Lucian]non per industriam Salomonis, [Lucian]
                                       Salomon:
                                            Seruus sapiens dominabitur filiis stultis. [Lucian]He that observeth the wind, shall not
                                        sow: and he that considereth the clouds, shall never
                                            reap. This from Solomon. [Lucian]not through the diligence of Solomon, [Lucian]
                                       Solomon:
                                            a wise servant shall rule over foolish sons. [Lucian]
                                 
                              
                                 
                                    quia plerumque quod nec ciuis attendit,
                                    peregrinus appendit. [Lucian] At siquis alienus captat experimentum, [Lucian]ubi, mercium copia complacente precipue
                                    uictualium, notus ueniat
                                    uel ignotus, precium
                                    porrigens, referens alimentum. [Lucian]because often a stranger ponders what a citizen does not even consider. [Lucian]But if any
                                        foreigner tests the account, [Lucian]where, with an abundance of merchandise,
                                    particularly food available, a
                                        native or a
                                        foreigner may come to buy provisions. [Lucian] |