• By faith to god professed was all Wales and scotlande. [Bradshaw]
  • And them expulsed to wales and wylde countre, [Bradshaw]
  • Betwene Englande and Wales a sure diuision. [Bradshaw]
  • scilicet ex insula Hibernorum, ex uicinia Britonum, ex prouincia Anglorum. [Lucian]
  • a meridie eam quam diuina seueritas, ob ciuiles et naturales discordias, Britannis reliquit angularem angustiam. [Lucian]
  • from Ireland, from the Welsh Marches and from the shires of England. [Lucian]
  • from the South to the narrow corner which God's severity left the Welsh to punish their innate rebelliousness. [Lucian]
  • a gwayw Emrys i Gymru. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • and the spear of Ambrosius for Wales. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Tri llu aeth o Gymru gynt, [To William Herbert]
  • Cymru a dry yn dy raid. [To William Herbert]
  • Three warbands went into Wales, [To William Herbert]
  • Wales will be there in your need. [To William Herbert]
  • Churche / house / and wall, decayed piteousle. [Bradshaw]
  • With newe myghty walles stronge all-about, [Bradshaw]
  • Set it on the towne-walles for helpe and tuicion, [Bradshaw]
  • By a priue posturne through the walles of the towne; [Bradshaw]
  • And on the other syde with Walles of the towne, [Bradshaw]
  • As it were tynder consumyng toure and wall. [Bradshaw]
  • In muris pendent lapides velut Herculis actus, [Higden]
  • Stones are supported in walls like a deed of Hercules, [Higden]
  • Habet preterea nostra Cestria ex Dei munere, ditantem atque decorantem amnem secus urbis muros pulchrum atque piscosum, [Lucian]
  • Quanta uerborum consequentia, quanta rerum euidentia infra muros Cestrie, [Lucian]
  • Et ipsa enim misterio dulci duas sibi uoluit basilicas infra muros tuos edificari [Lucian]
  • Ante annos paucissimos erumpens extra muros prosiluisti, [Lucian]
  • duas habere memorie sue basilicas diximus infra muros urbis, [Lucian]
  • Meanwhile God has given our Chester an enriching river, which follows the line of the city walls and teems beautifully with fish, [Lucian]
  • How great is the consequence of these words, how true they are within the walls of Chester, [Lucian]
  • As a delightful mystery, she wanted to build for herself two churches within the walls, [Lucian]
  • A very few years ago, you excitedly rushed outside the walls, [Lucian]
  • we said has two churches within the walls dedicated to her memory [Lucian]
  • was happy to establish a third outside the walls [Lucian]
  • As Staforde / Warwike / Thomwort / and Shirisbury ; [Bradshaw]
  • ut priores duo unum lignum erigant in porrectum et directum ad lineam ueritatis, [Lucian]
  • in that the former two lay one piece of wood in the straight line of truth [Lucian]
  • Waters / pooles / pondes of fysshe great plente; [Bradshaw]
  • The monasteries of Werburge / Trentam & Wedon, [Bradshaw]
  • Like-wyse as in her lyfe at Wedon / at Hambury - [Bradshaw]
  • So dyd the Westmarches / for punysshement. [Bradshaw]
  • Regnyng in the west marche with great victorie; [Bradshaw]
  • A myghty host discended from the mountans, [Bradshaw]
  • And gaue in commaundement in euery cost [Bradshaw]
  • tryw’r Mars, mae trywyr am un, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • through the March, three men to one, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Were named walshemen, in the montaynes segregate, [Bradshaw]
  • crynen’ wrth ffo i’r Wenallt, [Satire on the Men of Chester]
  • they trembled as they fled to the Gwenallt, [Satire on the Men of Chester]
  • Woddes / parkes / forestes / and beestis of venare, [Bradshaw]
  • siluis ac pascuis habundantes, [Lucian]
  • richly supplied with woods and meadows [Lucian]
  • uerum et orbem prospicit uniuersum, [Lucian]
  • in medio orbis et umbilico terre [Lucian]
  • Deus rex noster ante secula operatus est salutem in medio terre. [Lucian]
  • facile reprimunt uires inimicas in ualle. [Lucian]
  • Ante Dei uultum gloriantur in celestibus qui nos tuendos susceperunt in puluereis sedibus. [Lucian]
  • set institutus ab eterno Domino, ut saluti tocius orbis inuigiles, [Lucian]
  • ut ciuitas Cestria, quae tanti ducis antiquitus templum sibi struxit in terris, patrocinantis affectum experiatur in celis. [Lucian]
  • nichil in terra fit sine causa [Lucian]
  • ab aquilone pandetur omne malum super faciem uniuerse terre [Lucian]
  • propter salutem orbis terrarum, [Lucian]
  • but also sees the whole globe, [Lucian]
  • was formed in the centre of the earth [Lucian]
  • God, our king, created before time our means of salvation in the middle of the earth. [Lucian]
  • readily restrain hostile men in the valley. [Lucian]
  • Those who keep us safe in our dusty settlements rejoice in heaven before God's face. [Lucian]
  • established by the eternal Lord to watch over the health of the entire globe [Lucian]
  • so that the city of Chester, which long ago built a temple for the great leader on earth, can anticipate his goodwill in heaven. [Lucian]
  • nothing upon earth is done without a voice cause [Lucian]
  • from the North shall break forth evil upon all the face of the whole earth [Lucian]
  • and the salvation of the entire world [Lucian]