Excerpt 21

Qui Petrum nobis dedit patronum Cestrie, quem portarium ante fecerat celestis curie, ut noxia cuncta declinans donum pacis et gratie suis debeat ouiculis optinere.De Roma et Cestria: collatio. Qui sibi Romam elegit ut dictaret, Cestriam ut defenderet. 1 Ibi statuens generalem tronum, hic constituens speciale templum, inde scribens iura legum, hinc nobis subueniens a gemitu laborum.

Excerpt 22

Sedet igitur nobiscum Benignissumus, tanquam seruans limitem mundi ad laudem Dei, ut et Britannia benedictum in nomine Domini crederet et ne simplex Hibernia fidei sagenis relicta recideret. Sic Petro placuit aulam suam erigere in finibus occidentis, De porta Petri. ut e cancellis suis oues suas a fronte prospiceret, et a tergo germanam insulam contineret. Habet eum Italicus conclamantem, habet Anglicus quiescentem. 2 Ibi consistorium et litigium, hic confugium et latibulum. Ibi sepius fatigatus, huc se conferat feriatus. Ibi frequentia multitudinis, hic fomentum mansuetudinis. Ibi strepit populus, hic petit eum paruulus. Ibi causis notior, a curis hic liberior. 3 Ibi denique tumultus et negotia, hic tranquillitas per ocia.In Roma auctoritas, in Cestria affectus.

Excerpt 23

Huc usque de porta Petri. Hec prope portam Petri dicenda duximus, Dei nostri bonitatem humiliter deprecantes, ut ciuitas Cestria, quae tanti ducis antiquitus templum sibi struxit in terris, patrocinantis affectum experiatur in celis. 4

Set nunc iam nobis de Libro Regum ueniat insigne testimonium, accedat de Veteri Testimento uidua Sareptana,De uidua que pauit Heliam. que nostre assercionis propositum uideatur accingere, plena consonantia. 5 Quae uoluit colligere duo ligna, quae uoluit comedere moritura, nesciens in instanti futurum, quod fuerat posterioribus seculis proferendum, gaudia permissi cumulant inopina dolores, 6 nesciens a Deo sibi missum hospitem, qui liberalitatem remunerans, farine ydriam fecundaret ac longam lechito infunderet largitatem. Eleganter autem scriptura preueniens, hanc uiduam uocat uidelicet per prophetiam pulcre nimium et preclare cum necdum lapsu temporum et annorum uir eius inclinato capite spiritum emiserit in monte Caluarie. Ipsa tamen alto et uenerabili sacramento ante tempus passionis Christi colligere uidebatur ligna crucis ChristiMisterium crucis in uidue lignis., proiecta et proculcata a perfidis Iudeis, set per illuminationem gratie et fidem filii Dei dulcia nimis et amabilia Christianis. Comodet itaque nobis hec duo ligna, ut tradamus unum precursori Domini atque ipsius portario, alterum uero committamus Virgini et Arcangelo, quatinus a uentis quattuor pie nobis et prouide consulentes, consolationem gratie et protectionem custodie optineant sedi sue et ciuitati nostre,¶Intelligat prudens lector consequentiam. ut priores duo unum lignum erigant in porrectum et directum ad lineam ueritatis, sequentes duo alterum lignum applicent et uniant ad leticiam caritatis. Sicque fiet ut in exitu portarum et extensione platearum nostrarum, commemoretur nobis crucis uitale signum et uenerandum misteriumIn Cestria est euidens in plateis. et quod in orbe credentibus pacem et presidium, hoc in urbe manentibus, salutem infundat i et gaudium.

Apparatus Criticus

i.
infundat] infandat ta Back to context...

Footnotes

1.
This and the next excerpt are just two samples of Lucian's long comparison of Chester and Rome. For further discussion, see Doran 2007. Back to context...
2.
Lucian conflates St Peter with the churches dedicated to his honour in Rome and Chester. Back to context...
3.
Lucian's remark that Chester is free from curae, 'cares', may be a pun on the Roman curia. Back to context...
4.
St Peter's stood several feet above street level on the remains of the headquarters of the Roman fortress. Distinctive fabric may have remained a visible part of the church into the eleventh century; see Laughton 2008, 41. This may explain why Lucian refers to the great age of St Peter's. It also makes his comparison between Chester and Rome even more resonant. Back to context...
5.
The story of the widow of Sarephta is told in 3Kings 17:9-16. Back to context...
6.
Notice Lucian's use of hyperbaton: gaudia is qualified by inopina and permissi qualifies dolores. Back to context...